alikhanov (alikhanov) wrote,
alikhanov
alikhanov

Category:

"Эти стихи надо полностью переписать обязательно. В них есть что-то важное для тебя...

С Александром Петровичем Межировым я познакомился в 1968 году в Тбилиси на Бараташвилевских днях.
Он спускался с ночного самолета, трап был в серебристом киношном освещении - снималась документальная хроника, а я с Георгием Мазуриным встречали его у трапа.

Впервые Александр Петрович приехал в Тбилиси по приглашению Павла Григорьевича Антокольского в 1947 году - в качестве молодого переводчика.
Первыми его переводами были стихи Симона Чиковани, прекрасного поэта, тогдашнего Председателя Союза писателей Грузии.
Тогда же в Грузии над переводом поэмы Шота Руставели "Витязя в Тигровой шкуре" работал Николай Заболоцкий.

В том году я родился в Тбилиси.
Первой моей публикацией в 1968 году стали стихи Симона Чиковани в моем переводе-
http://alikhanov.livejournal.com/17297.html.

"Питт, которого Блад считал только посланцем раненого мятежника, на самом
деле оказался посланцем Судьбы.
"
Рафаэль Сабатини. "Одиссея Капитана Блада"

Эта встреча оказалось судьбоностной -
Латышев Владимир Васильевич - документы и судьбы
http://alikhanov.livejournal.com/103054.htmlдля

К тому времени - в 1968 году - я уже шесть лет писал стихи, и уже много месяцев обивал пороги тбилисских газет и журнала "Литературная Грузия", а так же квартир московских поэтов и переводчиков -
Пари Александра Межирова с Георгием Мазуриным - "Как пригнан трап?"
http://alikhanov.livejournal.com/856411.html

Через три года - в конце 1971 - все написанные к тому времени стихи и поэмы я напечатал и сброшюровал.

Рукой Александра Петровича Межирова практически каждая страница этого сборника помечена,
и на полях зелеными чернилами написаны замечания, всю бесценность которых с тех пор я и постигаю...

Вечер поэзо-живописи, совет Александра Межирова
http://alikhanov.livejournal.com/14521.html

Александру МЕЖИРОВУ - 90 лет
http://alikhanov.livejournal.com/783453.html

Настоящая и творческая свекла
http://alikhanov.livejournal.com/930004.html

IMG_0127
"Эти стихи надо полностью переписать обязательно. В них есть что-то важное для тебя..."

смотреть

IMG_0064
Общий вид рукописного сборника.

IMG_0068

IMG_0082

IMG_0085

IMG_0087

IMG_0088

IMG_0089

IMG_0090

IMG_0092
Знак одобрения.

IMG_0093

IMG_0094

IMG_0095

IMG_0096

IMG_0097
Плохо!

IMG_0098
+

IMG_0099
+

IMG_0100
"сорно, что-то явно графоманское"


IMG_0101
+

IMG_0102
"Лже -Я" поэма -
http://alikhanov.livejournal.com/642.html

IMG_0103


IMG_0104

IMG_0105
"одна строка"

IMG_0109

IMG_0110

IMG_0112
"Паст" - подражание Пастернаку.

IMG_0113
"Что-то м.б, есть"

IMG_0115

IMG_0118
"инф. плохо" - инфантильно

IMG_0120
одобрено

IMG_0128

IMG_0130

IMG_0125

IMG_0131

IMG_0133
Манд. подражание Мандельштаму.

IMG_0135

IMG_0134
"вторая половина есть настроение. Надо что-то сделать."

IMG_0137
"Название." - надо придумать название.

IMG_0140
"прописать и слегка деконкретизировать"

IMG_0142


IMG_0144

IMG_0148
пометка, означающая одобрение

IMG_0146
"можно выбрать строки для стихов"
Это же стихотворение "Арка" - доработанное - в журнале "Новый мир" опубликованное через 27 лет -
http://magazines.russ.ru/novyi_mi/1999/12/alihan.html

IMG_0150

IMG_0151
Подражание Георгию Мазурину.

IMG_0152

IMG_0154
"Как хорошо, что мы все вместе..."

IMG_0158
В доме рядом.

IMG_0160

IMG_0161
Объем редакторской работы А.П Межирова - содержание сборника стихов и поэм

IMG_0162

IMG_0163

IMG_0164

IMG_0165

IMG_0166
Tags: Александр Петрович Межиров, Межиров, память
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments